Entre las historias que Scheherezade le cuenta al sultán Schariar para mantenerlo entretenido y que conforman la obra medieval Las mil y una noches, está aquella sobre un joven y un genio: “Aladino y la lámpara mágica”. Aunque este relato sin duda es uno de los más populares, no pertenece a la colección original de aquellas historias orientales, sino que el francés Antoine Galland, arqueólogo y primer traductor europeo de este clásico del medio oriente, lo escuchó de un religioso sirio y lo adaptó para incluirlo en su traducción realizada en 1710, dentro de los volúmenes IX y X de esta obra.
A pesar de que en la vida hay experiencias fortuitas afortunadas o lamentables, hay circunstancias en las que nuestras decisiones y acciones dan rumbo a nuestra existencia, esto y otras reflexiones podemos encontrar en torno a las aventuras del joven Aladino. La versión que se estrena en Descarga Cultura.UNAM es la traducción de Vicente Blasco Ibáñez y está leída en voz de Margarita Castillo.
Si quieres disfrutar de otros relatos de este clásico universal en esta plataforma escucha también “Historia del Rey Schahriar y su hermano el Rey Schahzaman”, “Historia de Alí Babá y los cuarenta ladrones”, “La invitación a la paz universal” y “Elogio del libro”.
Este material se puede escuchar en www.descargacultura.unam.mx. Su acceso es gratuito y universal. Es cultura, es fácil, es gratis, es para todos, es para llevar, es de la UNAM.